Dževad Jahić bio je jedan od najznačajnih bh. lingvista.
Gostovao je u nekoliko serijala ‘O bosanskom na bosanskom’ koji je rađen u saradnji s Institutom za jezik.
-Bosanski jezik je organski povezan s jezikom bh. pisaca, bez ikakavog zatvaranja, bez ikakvoga ograđivanja od drugih kutlura, tradicija, a to sve proučava i objašnjava nauka – poručio je Jahić.
-Po čemu se mi posebno razlikujemo od normiranja hrvatskog jezika; mi znamo, u hrvatskom su karakteristični neologizmi (nove riječi koje još nisu postale dio aktivnog govora), pa reagiranje na te neologizme, hoće li to ili neće preživjeti, a nama u bosanskom jeziku ne trebaju neologizmi, ne trebaju konstrukcije. Naša je dužnost samo da budemo dovoljno znani i pametni da to što je u jezičkoj tradiciji i što danas funkcionira, kao jedan vrhunski jezik što potvrđuju književna djela, moramo uklopiti koliko je moguće u standardni jezik, a naravno zadatak društvene zajednice je da zakonskim mehanizmima obaveže institucije koje su po prirodi posla obavezne na upotrebu standardnog bosanskog jezika da se toga jezika pridržavaju, a ne da ga razvodnjavaju – istakao je Jahić u emisiji ‘O bosanskom na bosanskom’ na TVSA.
-Normu u jeziku je potrebno poboljšavati. Normiranje je jedan neprekinuti proces. Jezik se dorađuje. Jezik se brusi. U njemu samome se događaju izmjene, ali te izmjene ne stimuliraju lingvisti, filolozi, pa čak ni pisci, iako oni imaju kreativni odnos prema jeziku. Mi smo tu normu dužni dorađivati jer postoje jezičke tendencije koje se vremenom toliko ‘nakapaju’ da norma mora praviti određene ustupke – poručio je Jahić gostujući u emisiji ‘O bosanskom na bosanskom’ na TVSA.